Ticker

6/recent/ticker-posts

Semana Santa: palabras a ritmo de procesiĆ³n


 
 

  
Madrid, 26 mar (EFE).- "Andas", "baquetones", "hachones", "palios", "parihuelas"... son algunas de las muchas palabras que parecen escondidas durante una buena parte del aƱo, pero que regresan cada primavera con motivo de la celebraciĆ³n de la Semana Santa. Es decir, y segĆŗn la definiciĆ³n del Diccionario acadĆ©mico, de la "semana Ćŗltima de la Cuaresma, desde el Domingo de Ramos hasta el de ResurrecciĆ³n", un periodo que no tiene una fecha fija y que depende de la Luna: el primer viernes despuĆ©s de la primera luna llena posterior al equinoccio de primavera serĆ” el Viernes Santo.
Y al que, por cierto, el diccionario llama tambiƩn "semana grande" o "semana mayor".
A medida que las cofradĆ­as ('congregaciones o hermandades que forman algunos devotos, con autorizaciĆ³n competente, para ejercitarse en obras de piedad') ultiman los preparativos, vuelven a resonar en el lenguaje comĆŗn, y en el de los medios de comunicaciĆ³n, decenas de palabras propias de estas fiestas.

La FundaciĆ³n del EspaƱol Urgente (Fundeu BBVA) ha publicado en su pĆ”gina web (www.fundeu.es) una "GuĆ­a de redacciĆ³n" que recoge algunos de esos tĆ©rminos.
Una jerga especializada poblada por "cofrades", "nazarenos" y "penitentes" -de los tres modos se denomina a los miembros de la cofradĆ­as-, "camareras" (mujeres que se encargan de cuidar el altar y las imĆ”genes y que suelen acompaƱar a la virgen, a menudo con mantilla y peineta) y "cargadores" que llevan sobre sus hombros los pasos de la procesiĆ³n.
Suelen ser muchos los hombros que se necesitan para llevar los a veces enormes grupos escultĆ³ricos; de ahĆ­ que tambiĆ©n se llame a quienes los portan "hermanos de carga". O "costaleros", por el "costal" o almohadilla generalmente de saco con el que protegen sus hombros y cervicales.

En algunos lugares participan en las procesiones "azotados", "flagelantes" o "disciplinantes" (personas que se disciplinan o flagelan como penitencia). Antes se los denominaba "disciplinantes de sangre" para diferenciarlos de los "disciplinantes de luz", que eran los que alumbraban con hachas y cirios a los primeros.
La guĆ­a publicada por FundĆ©u BBVA recoge tambiĆ©n tĆ©rminos relacionados con la vestimenta, como "capirote" ('cucurucho de cartĆ³n o rejilla que se cubre con el capuchĆ³n'), "capuchĆ³n" ('tela con la que se cubre la cabeza, que deja al descubierto solo los ojos') o "cĆ­ngulo" ('cordĆ³n con una borla a cada extremo que se ata a la cintura para ceƱirse la tĆŗnica').
Pero tambiĆ©n incluye parte de la enorme riqueza lĆ©xica que se concentra en torno a los pasos: las "andas" ('tablero sujeto con dos varas paralelas horizontales sobre el que se ponen las imĆ”genes que se sacan en procesiĆ³n'), la "parihuela" ('la estructura de hierro o madera sobre la que se dispone el resto de los elementos que componen el paso'), el "faldĆ³n" que la cubre, el "llamador" o "martillo" con el que el capataz da algunas Ć³rdenes a los costaleros...

La "GuĆ­a de redacciĆ³n" de la FundaciĆ³n del EspaƱol Urgente recoge algunas de las palabras mĆ”s usuales, pero estos dĆ­as en los pueblos y ciudades que celebran la Semana Santa se escucharĆ”n, se dirĆ”n y se escribirĆ”n cientos de tĆ©rminos mĆ”s, muchos de ellos de uso casi exclusivamente local; palabras que parecen dormidas y que resucitan cada aƱo a ritmo de procesiĆ³n. EFE

Publicar un comentario

0 Comentarios