Frigg, la esposa de Odín, diosa del amor y la fertilidad, equiparada a Venus |
Los nombres de los días de la semana en inglés está emparentados con los de antiguas divinidades nórdicas y germánicas que, en la mayor parte de los casos, fueron identificadas con sus equivalentes romanos.
El primer día de la semana en inglés, así como en otras
lenguas de origen germánico, estaba dedicado al Sol; los romanos lo llamaban
dies solis, Sunday en inglés actual, de Sunnondagaz en antiguo germánico. Los
romanos cristianizados del Alto Imperio, en cambio, optaron por llamarlo [dies]
dominicus ‘día del Señor’, que daría
lugar a nuestro domingo.
El lunes era para los latinos del día de la Luna, por lo
que fue llamado en latín vulgar [dies] Lunis, alteración del latín clásico
[dies] Lunae ‘día de la Luna’. En inglés es Monday, de Moon day, proveniente a
su vez del inglés antiguo Monandaeg.
El martes era dedicado al dios de la guerra, Mars para los
romanos, de modo que lo llamaron [dies] Martis. Algo semejante hicieron los
germánicos, tomando también su dios de la guerra Tyr, el Manco, también llamado
Tiw, de modo que el martes en inglés se llamó primero Tiwsday y actualmente
Tuesday.
Mercurio era el dios latino del comercio, hijo de Júpiter y
de Maia Maestas; su nombre se asociaba al vocablo latino merx
`mercadería’, de modo que su día se
llamó [dies] Mercurii, miércoles en castellano, equivalente, por tanto, al
germánico Woden o Wotan, el mismo Odín de
los nórdicos, dios de la magia, la profecía y la victoria. En inglés
antiguo se llamó Wotansdaeg y luego Wednes day, hasta el actual Wednesday.
Para los nórdicos, Thor era el dios del trueno y de la
fuerza en la mitología nórdica y germánica. Influía en el clima, en las
cosechas, en los viajes y en las batallas. Antiguamente su nombre se había
escrito þorr. La letra þ se llama thorn
y representa un sonido semejante al de la th del inglés.En inglés se forma
un þunresdaeg, que luego evolucionó a
Thurday, y hoy Thursday ‘día de Thor’, equivalente en latín a dies Iovis, que
es el genitivo de Iuppiter. En castellano, Iovis se convirtió en jueves.
Finalmente, digamos que el Saturday de los anglohablantes,
es un homenaje a Saturno, el dios romano de la agricultura y de las cosechas,
cuya fiesta, en el solsticio de invierno del hemisferio norte, digámoslo de
paso, se convertiría después, en la Roma cristianizada en nuestra Navidad. Sin
embargo, los romanos, herederos tardíos de una tradición cristiano hebraica,
prefirieron por alguna razón al Sabbath judaico y nos legaron el sábado.
Fuente: https://www.elcastellano.org/
0 Comentarios